ммм... ну, например "не пытайтесь найти в чае то, чего в нём нет. Не найти в чае то, что в нём есть - это не так страшно, как найти в нём то, чего нет".
хм... слово "чай" можно заменить тысячью других слов, остальное не менять. - Не могу уловить, - покачал головой гость. – Хотя вслушиваюсь очень старательно.
- Не чувствуете вкуса? – поднял бровь Шу.
- Нет, чувствую! Но… В общем, не понял я этот чай!
- Не переживайте, - дипломатично сказал Шу. – Возможно, он просто не говорит на вашем языке.
***
Когда Мэй пошла проводить гостя до ворот, Шу приподнял крышку чайника, наклонился над горловиной и тихо произнёс:
- Не переживай. Я знаю, ты старался. Возможно, он просто немного глуховат.
- Или не тем местом слушает, - язвительно заметил И Ван. – В Элосы у меня был один знакомый, вроде как просветлённый. В просьбах рассказать о просветлении он отказывал – говорил, мол, это как сыграть тишину на балалайке.
- А что такое балалайка? – спросил старший помощник уездного цензора.
- Это как цинь, только треугольный, - ответил русский.
- О-о! – восхищённо протянул молодой чиновник. – Наверно, требуется большое мастерство, чтобы играть на таком?
- А то!.. Вот и чайные впечатления – они как то просветление. И некоторые, как я погляжу, всё пытаются расслышать балалайку там, где есть только тишина.
- Неплохое описание для этого чая, - подытожил Шу. – «Не играет на треугольном цине».
![Не играет на треугольном цине: история о том, как не всегда можно найти то, что ищешь](https://sun9-77.userapi.com/impg/6kkbiB4JhcB8BB3ZDex0r8dj1yOcgO4q4s7AyQ/X-FWPNXUFzM.jpg?size=510x765&quality=95&sign=4da870a6a90e0630544296d3d9c28435&c_uniq_tag=7ox8atBmL3DtqV16rX1SD_44q7FORH4AH4-CvPfQ9Vw&type=album)